
wie die wörter zusammen wachsen aus ihrer ethymologisch heimischen sphäre kunterbunt purzeln in fremdgebiete in atmo sich kopulierend vermehren & ihre gene verschmelzen in artige kunstgebilde von eigenart<<< über artinizing<<< zu endart<<< wenn sich der poetisch ambitionierte denker die sprache nicht mehr sucht die sprache ihn überfällt & hereinstürzt in die hörmuschel das englische das deutsche gestürmt hat das griechische & römische lager auf französischem terrain im erkennen dass esperanto kläglich versagt dann wär es an der zeit für den poeten sich zu überlegen ob er sich nicht lieber einen dorn aus der fusssohle ziehen sollte & angesichts des dornes zwischen daumen & zeigefinger seiner hand vor den augen eine ode in seiner ureigensten sprache der muttersprache an den rosenstock unter dem er sich den dorn eingetreten hat zu ersinnen
von wegen poesie rosen haben stacheln


2 Comments
- poetic mycelia artis?
nescio an